子路有姊之丧,可以除之矣,而弗除也。孔子曰:“何弗除也?”子路曰:“吾寡兄弟而弗忍也。”孔子曰:“先王制礼。行道之人皆弗忍也。”子路闻之,遂除之。
大公封于营丘,比及五世,皆反葬于周。君子曰:“乐,乐其所自生。礼,不忘其本。古之人有言曰:‘狐死正丘首。’仁也。”
伯鱼之母死,期而犹哭。夫子闻之,曰:“谁与哭者?”门人曰:“鲤也。”夫子曰:“嘻者,其甚也!”伯鱼闻之,遂除之。
舜葬于苍梧之野,盖三妃未之从也。季武子曰:“周公盖祔。”
曾子之丧,浴于爨室。
大功废业。或曰大功诵可也。
子张病,召申祥而语之曰:“君子曰终也,小人曰死3,吾今日其庶几乎?”
所嘻:悲恨的声音。也 终:完成了功业。君子虽死,但功名长存。3 死:形骸消尽。小人的死,不仅形骸消尽,而且什么功名也没有流传下来。
子路为姊服丧,到九个月可以除掉丧服时,他却不肯除掉。孔子就问他:“为什么不除掉丧服呢?”子路回答说:“我兄弟少,所以不忍心过早除掉丧服。”孔子说:“礼是先王制定的。要说不忍,凡是仁义之人都不忍。”子路听了,就除掉丧服。
太公受封在营丘,连续五代国君死了,都返归到周地埋葬。君子说:“乐,是用来对事业所由兴起的根源表示快乐的。礼,教人不忘本。古人有句俗话说:‘狐狸死的时候,它的头必定正对着山丘。’这也是仁的表现。”
伯鱼的母亲死了,已经满了周年,可是他还在哭。孔子听见了哭声,就问:“是谁在哭呀?”他的弟子回答说:“是孔鲤。”孔子说:“太过分了。”伯鱼听了这话后,就立刻除掉丧服不再哭泣。
舜埋葬在苍梧的山中,他的三位妃子死后都没跟他合葬。季武子说:“大概是从周公才开始有夫妇合葬的。”
曾子死后,家中办丧事,是在厨房为尸体沐浴的。